King James Bible

KJV
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

American Standard Version

ASV
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.

Douay Rheims Bible

DRB
For the woman that hath an husband, whilst her husband liveth is bound to the law. But if her husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

Darby Bible Translation

DBT
For the married woman is bound by law to her husband so long as he is alive; but if the husband should die, she is clear from the law of the husband:

English Revised Version

ERV
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.

Webster Bible Translation

WBT
For the woman who hath a husband, is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband is dead, she is loosed from the law of her husband.

World English Bible

WEB
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.

Young's Literal Translation

YLT
for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;

American King James Version

AKJV
For the woman which has an husband is bound by the law to her husband so long as he lives; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

Weymouth New Testament

WNT
A wife, for instance, whose husband is living is bound to him by the Law; but if her husband dies the law that bound her to him has now no hold over her.