King James Bible

KJV
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;

American Standard Version

ASV
What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;

Douay Rheims Bible

DRB
What then? Do we excel them? No, not so. For we have charged both Jews, and Greeks, that they are all under sin.

Darby Bible Translation

DBT
What then? are we better? No, in no wise: for we have before charged both Jews and Greeks with being all under sin:

English Revised Version

ERV
What then? are we in worse case than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;

Webster Bible Translation

WBT
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;

World English Bible

WEB
What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.

Young's Literal Translation

YLT
What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,

American King James Version

AKJV
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;

Weymouth New Testament

WNT
What then? Are we Jews more highly estimated than they? Not in the least; for we have already charged all Jews and Gentiles alike with being in thraldom to sin.