Compare Psalms 89:1
See this verse side-by-side in multiple translations to understand its full meaning.
The verse Psalms 89:1 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
Translation | Verse Text | Actions |
---|---|---|
King James Bible (KJV) | {Maschil of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. | |
American Standard Version (ASV) | I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. | |
Douay Rheims Bible (DRB) | Of understanding, for Ethan the Ezrahite. The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation. | |
Darby Bible Translation (DBT) | {An instruction. Of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation. | |
English Revised Version (ERV) | Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. | |
Webster Bible Translation (WBT) | Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. | |
World English Bible (WEB) | I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations. | |
Young's Literal Translation (YLT) | An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth, | |
American King James Version (AKJV) | I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations. |
King James Bible
KJV
{Maschil of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
American Standard Version
ASV
I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
Douay Rheims Bible
DRB
Of understanding, for Ethan the Ezrahite. The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.
Darby Bible Translation
DBT
{An instruction. Of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation.
English Revised Version
ERV
Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
Webster Bible Translation
WBT
Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
World English Bible
WEB
I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.
Young's Literal Translation
YLT
An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,
American King James Version
AKJV
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations.