Compare Psalms 76:1

See this verse side-by-side in multiple translations to understand its full meaning.

The verse Psalms 76:1 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.

Jump to Translation:

King James Bible

KJV

{To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song of Asaph.} In Judah is God known: his name is great in Israel.

American Standard Version

ASV

In Judah is God known: His name is great in Israel.

Douay Rheims Bible

DRB

Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians. In Judea God is known: his name is great in Israel.

Darby Bible Translation

DBT

{To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph: a Song.} In Judah is God known, his name is great in Israel;

English Revised Version

ERV

For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of Asaph, a Song. In Judah is God known: his name is great in Israel.

Webster Bible Translation

WBT

To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song of Asaph. In Judah is God known: his name is great in Israel.

World English Bible

WEB

In Judah, God is known. His name is great in Israel.

Young's Literal Translation

YLT

To the Overseer with stringed instruments. — A Psalm of Asaph. — A Song. In Judah is God known, in Israel His name is great.

American King James Version

AKJV

In Judah is God known: his name is great in Israel.