King James Bible
KJVIt is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Proverbs 21:9 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. | |
American Standard VersionASV | It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house. | |
Douay Rheims BibleDRB | It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house. | |
Darby Bible TranslationDBT | It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common. | |
English Revised VersionERV | It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house. | |
Webster Bible TranslationWBT | It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house. | |
World English BibleWEB | It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman. | |
Young's Literal TranslationYLT | Better to sit on a corner of the roof, Than with a woman of contentions and a house of company. | |
American King James VersionAKJV | It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. |