King James Bible
KJVFor whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Matthew 9:5 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk? | |
American Standard VersionASV | For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk? | |
Douay Rheims BibleDRB | Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee: or to say, Arise, and walk? | |
Darby Bible TranslationDBT | For which is easier: to say, Thy sins are forgiven; or to say, Rise up and walk? | |
English Revised VersionERV | For whether is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk? | |
Webster Bible TranslationWBT | For which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise, and walk? | |
World English BibleWEB | For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?' | |
Young's Literal TranslationYLT | for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk? | |
American King James VersionAKJV | For whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and walk? | |
Weymouth New TestamentWNT | Why, which is easier? --to say, 'Your sins are pardoned,' or to say 'Rise up and walk'? |