King James Bible
KJVThou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Matthew 7:5 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. | |
American Standard VersionASV | Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. | |
Douay Rheims BibleDRB | Thou hypocrite, cast out first the beam in thy own eye, and then shalt thou see to cast out the mote out of thy brother's eye. | |
Darby Bible TranslationDBT | Hypocrite, cast out first the beam out of thine eye, and then thou wilt see clearly to cast out the mote out of the eye of thy brother. | |
English Revised VersionERV | Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. | |
Webster Bible TranslationWBT | Thou hypocrite, first cast out the beam out of thy own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. | |
World English BibleWEB | You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye. | |
Young's Literal TranslationYLT | Hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. | |
American King James VersionAKJV | You hypocrite, first cast out the beam out of your own eye; and then shall you see clearly to cast out the mote out of your brother's eye. | |
Weymouth New TestamentWNT | Hypocrite, first take the beam out of your own eye, and then you will see clearly how to remove the splinter from your brother's eye. |