King James Bible

KJV
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

American Standard Version

ASV
And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

Douay Rheims Bible

DRB
And for raiment why are you solicitous? Consider the lilies of the field, how they grow: they labour not, neither do they spin.

Darby Bible Translation

DBT
And why are ye careful about clothing? Observe with attention the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin;

English Revised Version

ERV
And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

Webster Bible Translation

WBT
And why are ye anxious for raiment? Consider the lilies of the field how they grow? they toil not, neither do they spin?

World English Bible

WEB
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,

Young's Literal Translation

YLT
and about clothing why are ye anxious? consider well the lilies of the field; how do they grow? they do not labour, nor do they spin;

American King James Version

AKJV
And why take you thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

Weymouth New Testament

WNT
And why be anxious about clothing? Learn a lesson from the wild lilies. Watch their growth. They neither toil nor spin,