King James Bible
KJVAnd honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Matthew 15:6 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. | |
American Standard VersionASV | he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition. | |
Douay Rheims BibleDRB | And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition. | |
Darby Bible TranslationDBT | and he shall in no wise honour his father or his mother; and ye have made void the commandment of God on account of your traditional teaching. | |
English Revised VersionERV | he shall not honour his father. And ye have made void the word of God because of your tradition. | |
Webster Bible TranslationWBT | And honor not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of no effect by your tradition. | |
World English BibleWEB | he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition. | |
Young's Literal TranslationYLT | and he may not honour his father or his mother, and ye did set aside the command of God because of your tradition. | |
American King James VersionAKJV | And honor not his father or his mother, he shall be free. Thus have you made the commandment of God of none effect by your tradition. | |
Weymouth New TestamentWNT | he shall be absolved from honouring his father'; and so you have abrogated God's Word for the sake of your tradition. |