King James Bible
KJVBut whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Matthew 11:16 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, | |
American Standard VersionASV | But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, who call unto their fellows | |
Douay Rheims BibleDRB | But whereunto shall I esteem this generation to be like? It is like to children sitting in the market place. | |
Darby Bible TranslationDBT | But to whom shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, which, calling to their companions, | |
English Revised VersionERV | But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, which call unto their fellows, | |
Webster Bible TranslationWBT | But to what shall I liken this generation? It is like to children sitting in the markets, and calling to their fellows, | |
World English BibleWEB | |But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions | |
Young's Literal TranslationYLT | 'And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades, | |
American King James VersionAKJV | But whereunto shall I liken this generation? It is like to children sitting in the markets, and calling to their fellows, | |
Weymouth New TestamentWNT | |But to what shall I compare the present generation? It is like children sitting in the open places, who call to their playmates. |