King James Bible

KJV
Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

American Standard Version

ASV
And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?

Douay Rheims Bible

DRB
And the Pharisees and scribes asked him: Why do not thy disciples walk according to the tradition of the ancients, but they eat bread with common hands?

Darby Bible Translation

DBT
then the Pharisees and the scribes ask him, Why do thy disciples not walk according to what has been delivered by the ancients, but eat the bread with defiled hands?

English Revised Version

ERV
And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?

Webster Bible Translation

WBT
Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?

World English Bible

WEB
The Pharisees and the scribes asked him, |Why don't your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?|

Young's Literal Translation

YLT
Then question him do the Pharisees and the scribes, 'Wherefore do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but with unwashed hands do eat the bread?'

American King James Version

AKJV
Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not your disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?

Weymouth New Testament

WNT
So the Pharisees and Scribes put the question to Him: |Why do your disciples transgress the traditions of the Elders, and eat their food with unclean hands?|