King James Bible
KJVAnd he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Mark 3:9 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. | |
American Standard VersionASV | And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him: | |
Douay Rheims BibleDRB | And he spoke to his disciples that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. | |
Darby Bible TranslationDBT | And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him. | |
English Revised VersionERV | And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him: | |
Webster Bible TranslationWBT | And he spoke to his disciples, that a small boat should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him. | |
World English BibleWEB | He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him. | |
Young's Literal TranslationYLT | And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him, | |
American King James VersionAKJV | And he spoke to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. | |
Weymouth New TestamentWNT | So He gave directions to His disciples to keep a small boat in constant attendance on Him because of the throng--to prevent their crushing Him. |