King James Bible
KJVAnd they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Luke 18:15 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. | |
American Standard VersionASV | And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them. | |
Douay Rheims BibleDRB | And they brought unto him also infants, that he might touch them. Which when the disciples saw, they rebuked them. | |
Darby Bible TranslationDBT | And they brought to him also infants that he might touch them, but the disciples when they saw it rebuked them. | |
English Revised VersionERV | And they brought unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them. | |
Webster Bible TranslationWBT | And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. | |
World English BibleWEB | They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them. | |
Young's Literal TranslationYLT | And they were bringing near also the babes, that he may touch them, and the disciples having seen did rebuke them, | |
American King James VersionAKJV | And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. | |
Weymouth New TestamentWNT | On one occasion people also brought with them their infants, for Him to touch them; but the disciples, noticing this, proceeded to find fault with them. |