King James Bible
KJVBut as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Luke 15:30 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. | |
American Standard VersionASV | but when this thy son came, who hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf. | |
Douay Rheims BibleDRB | But as soon as this thy son is come, who hath devoured his substance with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. | |
Darby Bible TranslationDBT | but when this thy son, who has devoured thy substance with harlots, is come, thou hast killed for him the fatted calf. | |
English Revised VersionERV | but when this thy son came, which hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf. | |
Webster Bible TranslationWBT | But as soon as this thy son had come, who hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. | |
World English BibleWEB | But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.' | |
Young's Literal TranslationYLT | but when thy son — this one who did devour thy living with harlots — came, thou didst kill to him the fatted calf. | |
American King James VersionAKJV | But as soon as this your son was come, which has devoured your living with harlots, you have killed for him the fatted calf. | |
Weymouth New TestamentWNT | but now that this son of yours is come who has eaten up your property among his bad women, you have killed the fat calf for him.' |