King James Bible
KJVDo not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse John 5:45 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. | |
American Standard VersionASV | Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope. | |
Douay Rheims BibleDRB | Think not that I will accuse you to the Father. There is one that accuseth you, Moses, in whom you trust. | |
Darby Bible TranslationDBT | Think not that I will accuse you to the Father: there is one who accuses you, Moses, on whom ye trust; | |
English Revised VersionERV | Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope. | |
Webster Bible TranslationWBT | Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. | |
World English BibleWEB | |Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope. | |
Young's Literal TranslationYLT | Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses — in whom ye have hoped; | |
American King James VersionAKJV | Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, even Moses, in whom you trust. | |
Weymouth New TestamentWNT | |Do not suppose that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, namely Moses, on whom your hope rests. |