King James Bible
KJVThe woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse John 4:11 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water? | |
American Standard VersionASV | The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water? | |
Douay Rheims BibleDRB | The woman saith to him: Sir, thou hast nothing wherein to draw, and the well is deep; from whence then hast thou living water? | |
Darby Bible TranslationDBT | The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water? | |
English Revised VersionERV | The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water? | |
Webster Bible TranslationWBT | The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water? | |
World English BibleWEB | The woman said to him, |Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water? | |
Young's Literal TranslationYLT | The woman saith to him, 'Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water? | |
American King James VersionAKJV | The woman said to him, Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep: from where then have you that living water? | |
Weymouth New TestamentWNT | |Sir,| she said, |you have nothing to draw with, and the well is deep; so where can you get the living water from? |