King James Bible
KJVAnd John also was baptizing in AEnon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse John 3:23 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | And John also was baptizing in AEnon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. | |
American Standard VersionASV | And John also was baptizing in Enon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. | |
Douay Rheims BibleDRB | And John also was baptizing in Ennon near Salim; because there was much water there; and they came and were baptized. | |
Darby Bible TranslationDBT | And John also was baptising in Aenon, near Salim, because there was a great deal of water there; and they came to him and were baptised: | |
English Revised VersionERV | And John also was baptizing in AEnon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. | |
Webster Bible TranslationWBT | And John also was baptizing in Enon, near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. | |
World English BibleWEB | John also was baptizing in Enon near Salim, because there was much water there. They came, and were baptized. | |
Young's Literal TranslationYLT | and John was also baptizing in Aenon, nigh to Salem, because there were many waters there, and they were coming and were being baptized — | |
American King James VersionAKJV | And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. | |
Weymouth New TestamentWNT | And John too was baptizing at Aenon, near Salim, because there were many pools of water there; and people came and received baptism. |