King James Bible

KJV
But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

American Standard Version

ASV
They therefore cried out, Away with him , away with him , crucify him! Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

Douay Rheims Bible

DRB
But they cried out: Away with him; away with him; crucify him. Pilate saith to them: Shall I crucify your king? The chief priests answered: We have no king but Caesar.

Darby Bible Translation

DBT
But they cried out, Take him away, take him away, crucify him. Pilate says to them, Shall I crucify your king? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

English Revised Version

ERV
They therefore cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

Webster Bible Translation

WBT
But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Cesar.

World English Bible

WEB
They cried out, |Away with him! Away with him! Crucify him!| Pilate said to them, |Shall I crucify your King?| The chief priests answered, |We have no king but Caesar!|

Young's Literal Translation

YLT
and they cried out, 'Take away, take away, crucify him;' Pilate saith to them, 'Your king shall I crucify?' the chief priests answered, 'We have no king except Caesar.'

American King James Version

AKJV
But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate said to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

Weymouth New Testament

WNT
This caused a storm of outcries, |Away with him! Away with him! Crucify him!| |Am I to crucify your king?| Pilate asked. |We have no king, except Caesar,| answered the High Priests.