King James Bible
KJVOne of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse John 18:26 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? | |
American Standard VersionASV | One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? | |
Douay Rheims BibleDRB | One of the servants of the high priest (a kinsman to him whose ear Peter cut off) saith to him: Did I not see thee in the garden with him? | |
Darby Bible TranslationDBT | One of the bondmen of the high priest, who was kinsman of him whose ear Peter cut off, says, Did not I see thee in the garden with him? | |
English Revised VersionERV | One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? | |
Webster Bible TranslationWBT | One of the servants of the high priest (being the kinsman of him whose ear Peter cut off) saith, Did not I see thee in the garden with him? | |
World English BibleWEB | One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, |Didn't I see you in the garden with him?| | |
Young's Literal TranslationYLT | One of the servants of the chief priest, being kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, 'Did not I see thee in the garden with him?' | |
American King James VersionAKJV | One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, said, Did not I see you in the garden with him? | |
Weymouth New TestamentWNT | One of the High Priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, |Did I not see you in the garden with him?| |