King James Bible
KJVI said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Isaiah 38:10 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. | |
American Standard VersionASV | I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years. | |
Douay Rheims BibleDRB | I said: In the midst of my days I shall go to the gates of hell: I sought for the residue of my years. | |
Darby Bible TranslationDBT | I said, In the meridian of my days I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years. | |
English Revised VersionERV | I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. | |
Webster Bible TranslationWBT | I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. | |
World English BibleWEB | I said, |In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years.| | |
Young's Literal TranslationYLT | I — I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years. | |
American King James VersionAKJV | I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. |