King James Bible
KJVMoreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Genesis 48:22 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. | |
American Standard VersionASV | Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. | |
Douay Rheims BibleDRB | I give thee a portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorrhite a with my sword and bow. | |
Darby Bible TranslationDBT | And I have given to thee one tract of land above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. | |
English Revised VersionERV | Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. | |
Webster Bible TranslationWBT | Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. | |
World English BibleWEB | Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.| | |
Young's Literal TranslationYLT | and I — I have given to thee one portion above thy brethren, which I have taken out of the hand of the Amorite by my sword and by my bow.' | |
American King James VersionAKJV | Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. |