King James Bible
KJVAnd Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Genesis 31:19 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's. | |
American Standard VersionASV | Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. | |
Douay Rheims BibleDRB | At that time Laban was gone to shear his sheep, and Rachel stole away her father's idols. | |
Darby Bible TranslationDBT | And Laban had gone to shear his sheep. And Rachel stole the teraphim that belonged to her father. | |
English Revised VersionERV | Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. | |
Webster Bible TranslationWBT | And Laban went to shear his sheep; and Rachel had stolen the images that were her father's. | |
World English BibleWEB | Now Laban had gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. | |
Young's Literal TranslationYLT | And Laban hath gone to shear his flock, and Rachel stealeth the teraphim which her father hath; | |
American King James VersionAKJV | And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's. |