King James Bible
KJVAnd it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Genesis 25:11 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi. | |
American Standard VersionASV | And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi. | |
Douay Rheims BibleDRB | And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing. | |
Darby Bible TranslationDBT | And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi. | |
English Revised VersionERV | And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi. | |
Webster Bible TranslationWBT | And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi. | |
World English BibleWEB | It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi. | |
Young's Literal TranslationYLT | And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder. | |
American King James VersionAKJV | And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelled by the well Lahairoi. |