King James Bible
KJVNow therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Deuteronomy 5:25 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. | |
American Standard VersionASV | Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die. | |
Douay Rheims BibleDRB | Why shall we die therefore, and why shall this exceeding great Are consume us: for if we hear the voice of the Lord our God any more, we shall die. | |
Darby Bible TranslationDBT | And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die. | |
English Revised VersionERV | Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. | |
Webster Bible TranslationWBT | Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. | |
World English BibleWEB | Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our God any more, then we shall die. | |
Young's Literal TranslationYLT | And, now, why do we die? for consume us doth this great fire — if we add to hear the voice of Jehovah our God any more — then we have died. | |
American King James VersionAKJV | Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. |