King James Bible
KJVAnd it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Acts 9:43 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner. | |
American Standard VersionASV | And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner. | |
Douay Rheims BibleDRB | And it came to pass, that he abode many days in Joppe, with one Simon a tanner. | |
Darby Bible TranslationDBT | And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner. | |
English Revised VersionERV | And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner. | |
Webster Bible TranslationWBT | And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner. | |
World English BibleWEB | It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner. | |
Young's Literal TranslationYLT | and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner. | |
American King James VersionAKJV | And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner. | |
Weymouth New TestamentWNT | and Peter remained for a considerable time at Jaffa, staying at the house of a man called Simon, a tanner. |