King James Bible
KJVAnd as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Acts 8:36 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? | |
American Standard VersionASV | And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized? | |
Douay Rheims BibleDRB | And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized? | |
Darby Bible TranslationDBT | And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised? | |
English Revised VersionERV | And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized? | |
Webster Bible TranslationWBT | And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? | |
World English BibleWEB | As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, |Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?| | |
Young's Literal TranslationYLT | And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, 'Lo, water; what doth hinder me to be baptized?' | |
American King James VersionAKJV | And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized? | |
Weymouth New TestamentWNT | So they proceeded on their way till they came to some water; and the eunuch exclaimed, |See, here is water; what is there to prevent my being baptized?| |