King James Bible

KJV
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

American Standard Version

ASV
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

Douay Rheims Bible

DRB
And when we were come to Rome, Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

Darby Bible Translation

DBT
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.

English Revised Version

ERV
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

Webster Bible Translation

WBT
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

World English Bible

WEB
When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

Young's Literal Translation

YLT
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

American King James Version

AKJV
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Weymouth New Testament

WNT
Upon our arrival in Rome, Paul received permission to live by himself, guarded by a soldier.