King James Bible

KJV
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

American Standard Version

ASV
especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Douay Rheims Bible

DRB
Especially as thou knowest all, both customs and questions that are among the Jews: Wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Darby Bible Translation

DBT
especially because thou art acquainted with all the customs and questions which are among the Jews; wherefore I beseech thee to hear me patiently.

English Revised Version

ERV
especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Webster Bible Translation

WBT
Especially, because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

World English Bible

WEB
especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.

Young's Literal Translation

YLT
especially knowing thee to be acquainted with all things — both customs and questions — among Jews; wherefore, I beseech thee, patiently to hear me.

American King James Version

AKJV
Especially because I know you to be expert in all customs and questions which are among the Jews: why I beseech you to hear me patiently.

Weymouth New Testament

WNT
who are so familiar with all the customs and speculations that prevail among the Jews; and for this reason, I pray you, give me a patient hearing.