King James Bible
KJVAnd because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Acts 25:20 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters. | |
American Standard VersionASV | And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters. | |
Douay Rheims BibleDRB | I therefore being in a doubt of this manner of question, asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these things. | |
Darby Bible TranslationDBT | And as I myself was at a loss as to an inquiry into these things, I said, Was he willing to go to Jerusalem and there to be judged concerning these things? | |
English Revised VersionERV | And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters. | |
Webster Bible TranslationWBT | And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged concerning these matters. | |
World English BibleWEB | Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters. | |
Young's Literal TranslationYLT | and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things — | |
American King James VersionAKJV | And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters. | |
Weymouth New TestamentWNT | I was at a loss how to investigate such questions, and asked Paul whether he would care to go to Jerusalem and there stand his trial on these matters. |