King James Bible

KJV
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

American Standard Version

ASV
And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.

Douay Rheims Bible

DRB
I therefore being in a doubt of this manner of question, asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these things.

Darby Bible Translation

DBT
And as I myself was at a loss as to an inquiry into these things, I said, Was he willing to go to Jerusalem and there to be judged concerning these things?

English Revised Version

ERV
And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

Webster Bible Translation

WBT
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged concerning these matters.

World English Bible

WEB
Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.

Young's Literal Translation

YLT
and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things —

American King James Version

AKJV
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

Weymouth New Testament

WNT
I was at a loss how to investigate such questions, and asked Paul whether he would care to go to Jerusalem and there stand his trial on these matters.