King James Bible
KJVCommanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Acts 24:8 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him. | |
American Standard VersionASV | commanding his accusers to come before thee. from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him. | |
Douay Rheims BibleDRB | Commanding his accusers to come to thee: of whom thou mayest thyself, by examination, have knowledge of all these things, whereof we accuse him. | |
Darby Bible TranslationDBT | having commanded his accusers to come to thee; of whom thou canst thyself, in examining him, know the certainty of all these things of which we accuse him. | |
English Revised VersionERV | from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things, whereof we accuse him. | |
Webster Bible TranslationWBT | Commanding his accusers to come to thee: by examining whom, thou thyself mayest take knowledge of all these things of which we accuse him. | |
World English BibleWEB | By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him.| | |
Young's Literal TranslationYLT | having commanded his accusers to come to thee, from whom thou mayest be able, thyself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him;' | |
American King James VersionAKJV | Commanding his accusers to come to you: by examining of whom yourself may take knowledge of all these things, whereof we accuse him. | |
Weymouth New TestamentWNT | You, however, by examining him, will yourself be able to learn the truth as to all this which we allege against him.| |