King James Bible
KJVHe hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Acts 24:26 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him. | |
American Standard VersionASV | He hoped withal that money would be given him of Paul: wherefore also he sent for him the oftener, and communed with him. | |
Douay Rheims BibleDRB | Hoping also withal, that money should be given him by Paul; for which cause also oftentimes sending for him, he spoke with him. | |
Darby Bible TranslationDBT | hoping at the same time that money would be given him by Paul: wherefore also he sent for him the oftener and communed with him. | |
English Revised VersionERV | He hoped withal that money would be given him of Paul: wherefore also he sent for him the oftener, and communed with him. | |
Webster Bible TranslationWBT | He hoped also that money would have been given him by Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him. | |
World English BibleWEB | Meanwhile, he also hoped that money would be given to him by Paul, that he might release him. Therefore also he sent for him more often, and talked with him. | |
Young's Literal TranslationYLT | and at the same time also hoping that money shall be given to him by Paul, that he may release him, therefore, also sending for him the oftener, he was conversing with him; | |
American King James VersionAKJV | He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: why he sent for him the oftener, and communed with him. | |
Weymouth New TestamentWNT | At the same time he hoped that Paul would give him money; and for this reason he sent for him the oftener to converse with him. |