King James Bible

KJV
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.

American Standard Version

ASV
And when they opposed themselves and blasphemed, he shook out his raiment and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.

Douay Rheims Bible

DRB
But they gainsaying and blaspheming, he shook his garments, and said to them: Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.

Darby Bible Translation

DBT
But as they opposed and spoke injuriously, he shook his clothes, and said to them, Your blood be upon your own head: I am pure; from henceforth I will go to the nations.

English Revised Version

ERV
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook out his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.

Webster Bible Translation

WBT
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said to them, Your blood be upon your own heads: I am clean: from henceforth I will go to the Gentiles.

World English Bible

WEB
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, |Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!|

Young's Literal Translation

YLT
and on their resisting and speaking evil, having shaken his garments, he said unto them, 'Your blood is upon your head — I am clean; henceforth to the nations I will go on.'

American King James Version

AKJV
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said to them, Your blood be on your own heads; I am clean; from now on I will go to the Gentiles.

Weymouth New Testament

WNT
But upon their opposing him with abusive language, he shook his clothes by way of protest, and said to them, |Your ruin will be upon your own heads. I am not responsible: in future I will go among the Gentiles.|