King James Bible
KJVWhom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus.
Explore this verse across multiple translations to discover the richness and depth of Scripture.
The verse Acts 17:7 varies across translations. For example, the KJV emphasizes certain traditional terms, while the ASV offers a more literal rendering. This page provides a side-by-side comparison of all available translations to highlight these nuances.
| Translation | Verse Text | Copy |
|---|---|---|
King James BibleKJV | Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. | |
American Standard VersionASV | whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. | |
Douay Rheims BibleDRB | Whom Jason hath received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus. | |
Darby Bible TranslationDBT | whom Jason has received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying, that there is another king, Jesus. | |
English Revised VersionERV | whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. | |
Webster Bible TranslationWBT | Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Cesar, saying, That there is another king, one Jesus. | |
World English BibleWEB | whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!| | |
Young's Literal TranslationYLT | whom Jason hath received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying another to be king — Jesus.' | |
American King James VersionAKJV | Whom Jason has received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. | |
Weymouth New TestamentWNT | Jason has received them into his house; and they all set Caesar's authority at defiance, declaring that there is another Emperor-- one called Jesus.| |