King James Bible

KJV
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

American Standard Version

ASV
I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren,

Douay Rheims Bible

DRB
I speak to your shame. Is it so that there is not among you any one wise man, that is able to judge between his brethren ?

Darby Bible Translation

DBT
I speak to you to put you to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!

English Revised Version

ERV
I say this to move you to shame. Is it so, that there cannot be found among you one wise man, who shall be able to decide between his brethren,

Webster Bible Translation

WBT
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that will be able to judge between his brethren?

World English Bible

WEB
I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?

Young's Literal Translation

YLT
unto your shame I speak: so there is not among you one wise man, not even one, who shall be able to discern in the midst of his brethren!

American King James Version

AKJV
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brothers?

Weymouth New Testament

WNT
I say this to put you to shame. Has it come to this, that there does not exist among you a single wise man competent to decide between a man and his brother,